&ldo;我还是不太明白,如果她只是为了试试这假装有偷窃狂的法子,结果成功了,那么到底为什么要自杀?&rdo;
门被打开,休巴德太太走了进来。她显得得意扬扬,脸色发红。她的下巴挑衅似地突出来。
&ldo;我想到了。早安,波罗先上。我想到了,夏普督察。我是指,为什么那张自杀的字条显得不对劲。那不可能是席丽儿写的。&rdo;
&ldo;为什么不可能?&rdo;
&ldo;因为那张字条是用一般的墨水写的。而席丽儿的钢笔灌的是绿色墨水‐‐那边的那瓶墨水,&rdo;休巴德太太向架子一点头说。&ldo;昨天早上吃早餐的时候。&rdo;
夏普督察在休巴德太太说完之后突然离去又回来。
&ldo;不错,&rdo;他说。&ldo;我已经查过了。那女孩房间里唯一的一支钢笔装的是绿墨水。&rdo;
休巴德太太举起那瓶几乎空了的墨水。
然后,她清晰地解说早餐桌上的那一幕。
&ldo;我感到确信,&rdo;她结尾说,&ldo;那张纸片是从她昨天写给我‐‐而我没拆开的信上撕下来的。&rdo;
&ldo;她把那封信怎么啦?你记不记得?&rdo;
休巴德太太摇摇头。
&ldo;我把她单独留了下来,去做我自己的事。我想,她一定把它留在这儿某个地方,同时把它给忘了。&rdo;
&ldo;而某人发现了它……把它拆开了看……某人……&rdo;
他中断了下来。
&ldo;你了解,&rdo;他说,&ldo;这是什么意思吧?我一直就对这张撕下来的纸片感到怀疑。她房间里有一大堆笔记纸‐‐如果把它们拿一张来写自杀留言那就自然都了。这表示某人看出了利用她写给你的信中一个现成的句子的可能性‐‐来暗示与原意大不相同的意思。来暗示自杀……&rdo;
他停顿下来,然后缓缓地说:
&ldo;这意思是……&rdo;
&ldo;谋杀,&rdo;赫邱里-波罗说。
(八)
尽管波罗反对下午吃茶点,他现在已经变得相当习惯了。
乔治已在这时摆出了大茶杯,一壶印度茶,而且除了爇腾腾的奶油煎饼之外,还加上面包、果酱和一大块加满葡萄干的蛋糕。
这一切都令躺在椅背上的夏普督察感到欢欣。
&ldo;你不介意我像这样过来你这里吧?我在学生回去之前有一个小时的空挡时间。到时候我想问他们所有人的话,坦白说,我可不期望做这种事。你那天晚上见过了他们之中一些人,不知道你是不是能提供我任何情报‐‐关于那些外籍的。&rdo;
&ldo;你认为我看得准外国人?可是,他们之中并没有一个是比利时人。&rdo;
&ldo;没有比‐‐噢,我懂你的意思!你是说由于你是比利时人,所以一切其他国籍的人对你来说就像对我来说一样是外国人。可是这并不是实话,是吗?我的意思是你或许比我更了解欧陆类型的人‐‐尽管不包括印度群岛和西非那一群人。&rdo;
&ldo;你能得到的最佳协助或许将来自休巴德太太那里。她在那里有几个月的时间了,跟那些年轻人接触亲近,而且她对人性的判断力相当好。&rdo;
&ldo;不错,她是个十分能干的女人。我会依赖她。我也得见见那个地方的女老板。据我所知,她拥有数个同性质的场所,还有几家学生俱乐部。好象是个不怎么讨人喜欢的女人。&rdo;
波罗问道:
&ldo;你去过圣凯瑟琳了?&rdo;
&ldo;去过,药剂师主任非常忙。他知道那个消息之后非常震惊、伤心。&rdo;
&ldo;他对那个女孩怎么说?&rdo;
&ldo;她在那里工作刚满一年多一点,很有人缘。他把她描述成是一个慢吞吞,但却非常诚实的女孩。吗啡是从那里拿的没错。&rdo;
&ldo;真的?这可有意思‐‐有点费解。&rdo;
&ldo;是酒石酸吗啡。放在药局的毒性药品橱柜里的上层架子上‐‐跟一些不常用的药品放在一起。当然,皮下剂是常用到的,而且看来盐酸吗啡比酒石酸吗啡更常用到。好象药品和其他一切东西一样有种时尚。那座橱柜上层架子上有一些药品曾经一度流行过,但是如今已经有几年没用上了。&rdo;